Category Archive EVS life

ByAnna Seweryn

2 Days in Timișoara – 2 zile în Timișoara

Warm, sunny weather and tempting, stunning Romania- it all gave me an opportunity to take some adventure and discover some unknown for me areas of this amazing country. I decided to go to Timișoara!

Timișoara is one of the biggest cities in western part of Romania and the main social, economic and culture centre there. Before my trip I didn’t know much about the city, but everyone said it’s one of this places you should visit if you stay in Romania for a longer period of time, because of its importance, beautiful architecture and great… “vibes”. The only problem was, how to get there! Timișoara is (unfortunately) located on the other side of the country than my home during EVS (Homorâciu village).  Because I took this decision of going there quite spontaneously, it was too late to book some cheap flight tickets. That’s why I decided to go by train.

The whole trip was quite exhaustive. I had to get to Bucharest first, wait about 4 hours for a train and then my train finally arrived. It took me about 11 hours to put my feet on the ground. Luckily, I traveled by night, so I could sleep a little. I was surprised how safe I felt traveling alone through the whole country. I wasn’t afraid of being robbed, I have deep dose of trust and faith in people. I find Romanians friendly and helpful so it is easier to feel comfortable here. Also Romanian trains look exactly same as in Poland, which gives me a feeling of security.

I spend two days in Timișoara, where I met with an old friend of mine from Poland. It was an amazing experience to see someone for the first time since very long time and to do that in Romania. We spend joyful time there, visiting Orthodox churches, which are very interesting and for me. I am attracted to different cultures and this architecture style I find very appealing. We enjoyed our time in local pubs and restaurant, which Timișoara is full of. I saw the most famous and beautiful areas there. In this city there are many cultural events and festivals so it was quite a pity, that I had so little time and couldn’t participate. But the whole weekend was super cool anyway.

Unfortunately, as people say, all good things always must to come an end. The same was with my Timișoara adventure. After two amazing days in the city I had to say goodbye to this place. The long way back was waiting for me. I went by a train again and came back to Homorâciu .

For me it was my first long journey, here in Romania. I’m happy I could spend some time in such attractive, enjoyable city. I hope I will return there one day, but I’m looking forward to see other important places in this country too!

Vremea caldă, însorită și o Românie tentantă și uimitoare – mi-a dat șansa de a lua parte într-o aventură și de a-i descoperi părți mai puțin cunoascute. Așa am decis să merg în Timișoara.

Timișoara e unul dintre cele mai mari orașe din vestul Românieiși centru social, cultural și economic. Înainte de a călători acolo nu cunoșteam orașul, dar toți ziceua că e un loc de vizitat dacă stai în România ceva mai mult timp, datorită importanței, arhitecturii frumoase și datorită energiilor pozitive. Singura problemă era să ajung acolo. Timișoara e din păcate localizată în cealaltă parte a țării decât casa mea din timpul SEV-ului (satul Homorâciu). Pentru că am decis destul de spontan că voi merge acolo a fost cam târziu să iau avionul. Așa se face că am mers cu trenul.

Călătoria a fost destul de obositoare. Am mers întâi la București, am așteptat 4 ore un tren și în cele in urmă a sosit. Mi-a luat 11 ore să ajung. Din fereicire am călătorit pe durata nopții, așa că am dormit puțin. Am fost surprinsă cât de în siguranță m-am simțit călătorind singură prin țară. Nu mi-a fost teamă de a fi jefuită, am o doză mare de încredere în oameni. Românii sunt destul de prietenoși și săritori, deci e simplu să te simți confortabil. În plus trenurile românești arată ca cele din Polonia, ceea ce mi-a dat un sentiment de siguranță.

Am petrecut 2 zile în Timișoara unde m-am întâlnit cu un prieten din Polonia. A fost minunat să văd pe cineva după o lungă perioadă de timp și mai ales în România. Am petrecut un timp minunat, am văzut biserici ortodoxe, care sunt foarte interesante pentru mine. Sunt atrasă de diferite culturi și găsesc acest stil arhitectual foarte captivant. Ne-am simțit bine în localuri și restaurante, de care sunt din belșug în Timișoara. Am văzut cele mai faimoase și frumoase zone de acolo. În oraș sunt numeroase evenimente culturale și festivaluri și mi-a părut rău că din cauza timpului scurt nu am putut participa la ele. Întregul sfârșit de săptămână a fost minunat.

Din păcate lucruril bune nu țin mult. La fel a fost și cu aventura mea în Timișoara. După două zile minunate în oraș a trebuit să zic la revedere acestui loc minunat. o călătorie lungă de întors mă aștepta. Și din nou cu trenul până la Homorâciu.

Asta a fost prima mea călătorie lungă aici în România. Și am petrecut timp minunat într-un oraș atractiv și agreabil. Sper să mă întorc într-o altă zi, dar abia aștept să văd și alte locuri din țara asta!


Anna este în România pentru o perioadă de șase luni, din martie 2018 până în august 2018, în cadrul proiectului Active Youth in Rural Settings [2017-1-PL01-KA105-035693] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură. 

ByStefanie Kindle

Ten minutes in Illusion – Zece minute în Illusion

victorian_partyOnce upon a time, five of the nine EVS-Curba de Cultură-Volunteers decided to take a trip to Oraș Valenii and discover it’s wild night life. So we packed our belongings and jumped in the red limousine. As we arrived there, we enjoyed our time in the vehicle, had some serious discussions about our investment collapses, drank apple juice and listened to classical music. We were in the parking space of the famous and well-known “Illusion”, a place where you can discuss politics, business and family life. After having finished our drinks and listened to the Sonata of Beethoven – of course the 5th, not the 9th, because it’s too wild – we decided that it was the proper timing to enter this wonderful place.

This place was exactly what we were looking for, so we made our way to one of the sitting couches. Besides this, we went to the bar to order peppermint tea with a pinch of honey but we also tried the black tea with cream, which was fabulous. After we finished our drinks, we decided to have a little bit of “fun”. We arranged ourselves in a pentagon and started, accompanied by the finest tunes of classical music, waltzing through the space. It was a marvelous but exhausting experience so we took a revivifying breath of fresh air. After this, we went inside to join our other company but then we noticed that one person was missing. A little bit confused and shocked we turned to the security, as we were afraid something had happened to our compañero. One of us was extremely under pressure, so he raised his voice and called the security: “You damned and luxurious mountain goat!” The security guard was not amused, so he roared in his deep voice: “Depart at once, all of you!”

Outside, we decided not to let our good humors to be tamed and went to the horse auction to rate our feelings on a scale from 1 to 10. After this, we were completely famished and went for a little gourmet trip to an oriental palace. When we arrived there, we took “tavuk sis”, a traditional Turkish dish, as nourishment full of rich vegetables, spices and gold. After this wonderful meal, we went back to our automobile and spent some more time there. “Growing up in Belgium, half Polish half German”-Melanie felt a little bit seasick, so she proceeded to regurgitate. “Kind hearted young savior of Octopus Peña Sweetiepie”-Gabriel Marimon decided to go for a night walk to the fountain and thus, came back with 5 liters of water. “Rock’n’Roll”-Roman took a beauty sleep to relax from quarreling with the security. My lovely “but sharing your room with unknown people is a little bit different”-roommate Martina just wondered, how she encountered such extravagant people. I went back to Illusion, to find something to light a scented candle. After this eventful night, we went back home to quiet and peaceful Sat Homorâciu and lived happily ever after.

Odată, nu foarte demult, cinci dintre cei nouă voluntari SEV găzduiți de Curba de Cultură au decis să călătorească spre orașul Vălenii de Munte și să îi descopere viața de noapte. Așadar ne-am împachetat câte ceva și am sărit în limuzina roșie. Când am ajuns, am mai petrecut puțin timp în vehicul, am discutat destul de serios despre investițiile la bursă, am savurat un suc de mere și am ascultat muzică clasică. Eram în parcarea faimosului și binecunoscutului “Illusion”, un loc unde poți discuta politică, afaceri și viață de familie. După ce ne-am terminat băuturile și am ascultat o sonată de Beethoven – desigur că a 5-a, e 9-a e mult prea sălbatică – am decis că e vremea să intrăm în acest loc minunat.

Localul era exact ceea ce căutam, prin urmare ne-am îndreptat spre canapele. După ce ne-am luat de la bar ceai de mentă cu un strop de miere și am încercat și ceaiul negru cu frișcă, care a fost fabulos. După ce ne-am terminat băuturile am decis să ne distrăm puțin. Ne-am aranjat în formă de pentagon și am început acompaniați fiind de cele mai fine acorduri muzicale, valsând prin încăpere. A fost o experiență uimitoare dar și foarte obositoare și a fost nevoie să ieșim la aer. Odată reîntorși înauntru am observat că unul dintre noi lipsea. Puțin confuzi și șocați ne-am adresat pazei localului deoarece ne temeam că s-a întâmplat ceva companionului nostru. Datorită presiunii evenimentului, unul dintre noi a cedat și a ridicat vocea la pază: ”Capră de munte blestemată!” Paza nu a fost încântată și a mugit într-o voce joasă: „Dispăreți de aici, cu toții!”

Odată afară am decis să nu lăsăm să ne fie stricată bună dispoziție și am mers la o licitație de cai ca să ne mai binedispunem. După toate astea foamea și-a spus cuvântul și ne-am îndreptat spre un local oriental. Acolo am servit „tavuk sis”, un fel tradițional turk foarte hrănitor datorită amestecului de legume, condimente și aur. După această masă minunată ne-am reîntors la automobil și am mai petrecut ceva timp. Melanie „cea crescută în Belgia dar jumate poloneză-jumate nemțoaică” s-a simțit puțin rău și a fost nevoită să regurgiteze. „Blândul tânăr salvator al lui Octopus Peña Sweetiepie” – Gabriel a decis să facă o plimbare nocturnă la fântână și s-a întors cu cinci litri de apă. „Rock’n’Roll” – Roman și-a făcut somnul de frumusețe pentru a se relaxa după interacțiunea cu forțele de ordine. Draga mea „să împart camera cu cineva necunoscut e puțin ciudat” Martina a început să se întrebe cum se face că îți petrece timpul cu oameni așa extravaganți. Eu m-am întors la Illusion să găsesc ceva de aprins o lumânare parfumată. După această noapte plină de evenimente ne-am întors acasă în satul nostru liniștit, Homorâciu, și am trăit fericiți până la adânci bătrâneți.

Note: această poveste scrisă de Stefanie este un pamflet bazat pe viața de voluntar SEV într-o zonă rurală și trebuie tratată ca atare.


Stefanie se află în România pentru o perioadă de 9 luni, din septembrie 2017 până în mai 2018 în cadrul proiectului Volunteer for Rural Communities (ref nr 2017-2-LI02-KA105-000049), proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de Asociația Curba de Cultură. 

ByAnna Seweryn

Portret de voluntar – Anna (Polonia)

IMG_20180312_120411My name is Anna, I’m 28 years old and I come from Poland. For long time after I graduated from University ( pedagogy, social rehabilitation) I have worked with youth and children from dysfunctional families. I have also been a volunteer and coordinator in many projects in polish drug rehabilitation centres, which was a great practice for me. After years living in Poland I was tired and bored of the reality, so I decided to do something different. And that is how I ended up in EVS in Romania. I didn’t know much about this country, but I was very hungry for knowledge and new experiences. My first associations with Romania? Dracula (!), Transylvania and…Cristian Mungiu. The more I started to read  about this country, the more I realized how fascinating this place is and how rich is a culture and the nature of Romania. I hope I will explore as much as it is possible. I also hope to improve my English, learn a little bit of Romanian and least, but not last to gain new professional experience, working with teenagers from different nationality than my own.

Privately I am very open-minded person, I love to meet new people, travel and discover beauty in every, even not so obvious places. I also love to read books, going to the cinema and especially to the theatre, which  is my new passion. I would like to see some plays here also.  I will do everything I can to spend an inspiring and productive time here. And come back with thousand of great memories and photos.

 

Numele meu este Anna, am 28 de ani și vin din Polonia. Pentru o bună bucată de vreme, după ce am terminat facultatea (pedagogie, reabilitare socială) am lucrat cu tineri și copii care proveneau din familii disfuncționale. Am fost voluntar și coordonator în proiecte desfășurate de centre de reabilitare poloneze, lucru care a constituit o bună practică. După atâția ani de trăit în Polonia am obosit și m-am plictisit de cotidian, prin urmare am decis să fac ceva diferit. Și așa am ajuns în acest SEV în România. Nu știam prea multe despre țara asta, dar sunt dornică de noi cunopștințe și experiențe. Ce îmi vine în minte legat de România? Dracula (!) Transilvania și… Cristian Mungiu. Cu cât citesc mai mult despre țara asta, cu atât mai mult descopăr căt de fascinant e acest loc și ce cultură și natură bigată are România. Sper să pot explora cât mai mult. De asemenea sper să îmi îmbunătățesc engleza, să învăț ceva română și nu în ultimul rând să acumulez experiență profesională muncind cu tineri de o altă naționalitate decât a mea.

Înafară de asta sunt o persoană deschisă, îmi place să întâlnesc noi oameni, să călătoresc și să descopăr frumusețe orice locuri, chiar și în cele mai puțin evidente. De asemenea iubesc să citesc, să merg la film și teatru, astea sunt pasiunile mele. Mi-ar place să văd niște piese și aici. Voi face tot posibilul sp am parte de un timp productiv și inspirațional. Și să mă întorc cu mii de amintiri și fotografii.


Anna este în România pentru o perioadă de șase luni, din martie 2018 până în august 2018, în cadrul proiectului Active Youth in Rural Settings [2017-1-PL01-KA105-035693] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură. 

ByAdrianna Michalska

Portret de Voluntar – Adrianna (Polonia)

601248_404978566204263_1826593922_n  Salut! I’m Adrianna and I’m 24 years old. I come from Poland but for the past 6 years I’ve been living in all kinds of different parts of the world. Throughout my nomad life I went to American High School, studied in the UK, did courses and internships in Vienna, Singapore, London, and Edinburgh, and most recently spent 3 months volunteering in Ghana. So of course I love travelling, learning about different cultures and ways of living, and getting to know people. But my main interest is in dance – I have a Bachelor’s degree in Dance and Culture and I’ve explored many different forms of movement – contemporary dance, contact improvisation, African contemporary, Kathak (traditional Indian dance), yoga, and others. I’m passionate about exploring how movement reflects on the culture, dancing with people, and being creative whilst moving. I have other passions too – reading books, going on nature trails, trying new food (!), listening to good music, and engaging in all kinds of story telling and discussions,

Saying that, my experience is a wild mix of different adventures – I have worked as assistant producer, choreographed my own pieces, co-directed a student dance company, danced with mixed-ability youth, and co-led scout troupe in Poland and teams of volunteers in Singapore and Ghana.

Now EVS in Curba de Cultura is my next adventure. I’m looking forward to learning about the Romanian culture, getting to know people, and exploring the beauty of this country (I’ve done some hikes already so I know that it is very beautiful here!). I’ll be looking out for opportunities to share and exchange ideas, movements and be creative together.

 

Salut! Eu sunt Adrianna, am 24 de ani și sunt din Polonia, dar în ultimii 6 ani am locuit în diferite părți ale lumii. În viața asta nomadă a mea am fost la liceu în America, am studiat în Regatul Unit, am urmat diferite cursuri în Viena, Singapore, Londra și Edinburgh, iar recent am făcut 3 luni de voluntariat in Ghana. Prin urmare iubesc să călătoresc, să învăț despre alte culturi și alte moduri de viață și să cunoasc oameni. Dar principalul meu interes este dansul – am o licență în Dans și Cultură și am explorat diferite tipuri de mișcare, de la dans contemporan, improvization contact, dans african contemporan, Kathak (dans tradițional indian), yoga și multe altele. Îmi place să explorez modul în care mișcarea reflectă cultura, modul în care oamenii dansează și cum să fii creativ în timp ce te miști. De asemenea sunt pasionată de lectură, plimbări în natură, să încerc noi feluri de mâncare, să ascult muzică bună și să mă implic în discuții și povești.

Prin urmare experiența mea este un amestec de aventuri – am lucrat ca asistent producător, mi-am coregrafiat propriile piese, am co-regizat un grup de dans studențesc, am dansat cu tineri cu diferite abilități și am condus un grup de cercetași în Polonia și o echipă de voluntari în Singapore și Ghana.

Acum un stagiu SEV la Curba de Cultură este noua mea aventură. Sunt curioasă să aflu mai multe despre cultura românească, să cunosc oameni și să explorez această țară frumoasă (am făcut deja scurte drumeții și știu că e frumos aici). De asemenea voi profita de șansele care apar pentru a împărtăși și schimba idei de mișcare și pentru a fi creativi împreună.


Adrianna este în România pentru o perioadă de șase luni, din martie 2018 până în august 2018, în cadrul proiectului Active Youth in Rural Settings [2017-1-PL01-KA105-035693] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură. 

BySorin Berbecar

Three years of hosting EVS volunteers

evsCurba de Cultură is hosting international volunteers for almost three years. We started in 2015 with one volunteer and in this moment there are 8 volunteers hosted simultaneously. From intercultural education done through nonformal methods in schools, outdoors, in the cultural centres and in the Youth Centre of Curba de Cultura to promoting volunteering through presentations and games and through videos showing EVS life, to gathering materials with regard to the specific of Izvoarele commune in order to promote it, to make it known and to show to people that rural Romania still has lots to offer.

Below you can see collected, from some of the volunteers hosted, the thoughts they had in the end of their stay in Romania at Curba de Cultura.

Personal comments

For my personal and professional development, this EVS was the best decision I could take. I didn’t expect to have as many positive things in return and to feel as involved in the project. The main reason was to have a really serious and helpful hosting organization, with the coordinators and president who did all what I need to feel at home and comfortable with my new life. This experience was amazing! (Estelle, France – 9 months)

So I’m going out of this EVS with a lot of happiness, it teaches me a lot, to become someone better, to understand things better. (Mael, France – 5 months)

I am really glad to come here. I learnt a lot of new things, about culture, people, places, but also about myself. Thanks for those perfect 5 months! I will never forget it, and it changed a part of me, I am really proud of that, and it’s thanks to you. (Margot, France – 5 months)

I feel a better person. (Sophie, France – 12months)

I am proud to have done and European Voluntary Service and I changed a lot during 10 months. I found out what is my passion and what I want to do after EVS. (Liina, Estonia – 10months)

Truly I can say that I feel extremely strong person now and I hope that I will never lose this feeling. (Ania, Poland – 9 months)

Thanks to the EVS I got to know what I really would like to do in the future and I hope to make awesome cooperation with my hosting organization. (Eleny, Estonia – 5 months)

I feel different than 6 months ago, now I have a more clear idea about myself. I hope that every person that starts an EVS project has the fortune to meet an association with amazing people like my hosting organization. (Alessio, Italy – 6 months)

I would never expect so many new experiences, although some of them were harder than I would think in the beginning of my staying here. And I would definitely not expect people taking so awesome care about me and all of us, EVS volunteers. (Anna, Czech Republic – 6 months)

At first when I accepted to come on this project I was a little bit sad because it’s an village and you don’t have a lot of things to do here, but meeting others EVS volunteers and coordinators of the projects this changed, because they made this six months more interested. Talking with people from others city and listening to their problems with coordinators, housemates, project and mentor I was really happy that I was part of Curba de Cultura. (Martina, Croatia – 6 months)

Just thank you to whoever was the genius who invented EVS, and of course to Curba de Cultura – you are simply the best! (Melanie, Belgium – 6 months)

Would you recommend EVS to others? Why?

Yes, of course, I recommend it! Because whatever you do as an EVS, you will learn more than you expected and you will discover stuff which will change your state of mind. It permits to learn better about oneself and about the other. It’s very good experience to improve competences and to discover new ones. (Estelle, France – 9 months)

Yes, I would recommend other to do an EVS because it opens your mind, it makes you aware about things that you never be, never thought about. It can really change a life. New chances can appear. (Mael, France – 5 months)

I would recommend to everybody who can do it, to do an EVS. (Margot, France – 5 months)

Yes. It’s good to learn to live by yourself (Sophie, France – 12 months)

Definitely I would recommend EVS to other people. It is a great chance to do something for yourself, to become a better person and in the same time to help the local community in another country. (Liina, Estonia – 10 months)

EVS is a life changing experience which makes you richer. (Ania, Poland – 9 months)

I definitely recommend EVS: – new ways of seeing things around you, have a chance to think about your life, learn a lot about yourself, improve your skills, find friends for life.  (Eleny, Estonia – 5 months)

Of course yes! EVS is something very great for personal growing and is an amazing life experience. (Alessio, Italy – 6 months)

EVS brings together people who would never meet and live together. It can be hard, it is hard, but is one of the biggest experiences and one of the biggest improvement people can reach in their life. (Anna, Czech Republic – 6 months)

I would recommend EVS to others people, because is the best way to learn about yourself, about your life and your future, what you like and what you don’t like. You also have opportunity to  express yourself, give your ideas and together with others you implement your ideas, you can learn about different ways of work, different types of work witch’s  going to help you in the future for your job. (Martina, Croatia – 6 months)

I would of course recommend anybody to do an EVS, simply because it can be an incredibly valuable experience that can have great impacts on your future in any sense and for me at least it was most definitely the best thing I did in my life. (Melanie, Belgium – 6 months)

BySorin Berbecar

A French Girl’s Guide to Bucharest – Ghidul unei franțuzoaice în București

tips-650x450[Textul în limba română, mai jos]

One of my favourite things when I visit a foreign country is when local people start talking to me like I’m one of them. It happens to me every time I’m in Bucharest: some old lady asks me in really fast Romanian if I know this or that street, and all I can answer is Nu ştiu! with a confused smile, but it still makes me happy because I feel like I belong.

But I also enjoy being a tourist. And even after a few months in Romania, I still feel like one sometimes. I’ve decided to just go with it and write a French Girl’s Guide to Bucharest.

TRANSPORTATION

From the airport to the city

You need to purchase this travel card at a counter downstairs. The lady there won’t speak English very well, but if you’re French it’s probably fine since French people all speak terrible English anyway. Just show the number of calatorii you need on your fingers and slip in your credit card. Get on the bus, wait half an hour and you’re in Bucharest.

Taking the Metro

Maybe you got off the bus at the wrong stop or your accommodation is a bit far from the center. Then you can just take the Metro. It’s a pretty regular subterranean network, so just get in. You can even choose to have the machine to buy the cards talk to you in French if you’re too lazy to try to figure it out in Romanian.

Taking the taxi

Ask for the fare before the guy drives off. If you’re French, you’re used to complaining a lot, so it shouldn’t be a problem for you to tell the driver that 80 lei for a ride that’s usually 30 is a bit much. If you’re not French and don’t know how to complain, just pay the guy whatever.

Walking

The center of Bucharest is not that big, so stop Ubering everywhere and walk around. And that’s coming from a person who hates walking.

VISITING

If you’ve been to Bucharest before, you’ve probably seen that passage with the umbrellas. If you have people visiting Bucharest with you who haven’t researched the city, it’s a good place to bring them so you can pretend that you really know all the cool hidden alleys and corners. You don’t need to tell them that it’s actually pretty famous. It makes good Instagram pictures, isn’t that enough?

Back to that French perspective on things, you come from a Catholic country. Religious or not, now is the time to enter one of the many Orthodox churches of Bucharest. You can’t miss them, and they make our cold grey buildings look very sad (sorry).

But seriously, if you’re only here for a few days, just go on one of the Walkabout free tours (yes, I am suggesting that you walk again). They’re awesome.

GOING OUT

I can see you, French person trying to find a cheap glass of wine. It doesn’t exist (unless you’re from Paris, in which case everything will look super cheap anyway because you live in the worst city on the planet). So might as well go for a cocktail, a local beer (some bars and restaurant have their own) or even some ţuica (will make you warmer if you’re visiting during the winter).

The old city doesn’t lack places to go out. It might actually be more difficult to find a place not to go out, there. If you’re on a budget (or cheap), walk around (!) that part of town to find that 5 lei bar. A little further from the old city are a few clubs that will make you feel like you’re in Berlin, but without the impossible dress codes and the scary bouncers. Some places will allow you to see a punk concert and dance to techno one week apart – que demande le peuple?*

COMMUNICATING

Just bring your French grandmother who speaks zero English and only remembers German from Christmas carols. For some reason, she will manage to get anything she needs while you struggle to make one sentence in Romanian.

Also, tip people, and if you go to a restaurant, be hungry (Romanian portion sizes > French portion sizes).

*(what more could you ask for?)

 

Unul dintre lucrurile mele favorite când vizitez o țară străină este când localnicii îmi vorbesc în limba lor ca și cum aș fi unul dintre ei. Mi se întâmplă asta de fiecare dată când merg în București: niște doamne în vârstă m-au întrebat într-o română rapidă dacă știu o anume stradă și tot ce am putut răspunde a fost NU știu! cu un zâmbet confuz, dar mă face fericită în continuare dându-mi sentimentul că aparțin locului.

Totodată îmi place și să fiu turist. Și chiar și după câteva luni în România, mă simt în continuare turist câteodată. Prin urmare am decis să scriu acest Ghid al unei Franțuzoaice în București.

TRANSPORT

De la aeroport la centru

Trebui să îți achiziționezi un card de călătorie de la parterul clădirii. Tanti de acolo nu va vorbi engleză prea bine, dar dacă ești francez e în regulă din moment ce francezii vorbesc groaznic engleză. Doar arată pe degete câte călătorii vrei și plătește cu cardul. Urcî-te în autobuz, așteaptă o jumătate de oră și ești în centru.

Metrou

Poate te-ai dat jos la stația greșită, ori ai cazarea mai departe de centru. Atunci poți lua metroul. E la fel ca orice alte rețele de metrou, așa că doar trebuie să te urci în el. Poți chiar alege ca automatul de bilete să fie în franceză dacă ție prea lene să încerci în română.

Taxi

Întreabă de prețul cursei înainte de a urca. Dacă ești francez ești deja obișnuit să te plângi, deci nu ar trebui să fie o problemă să îi spui șoferului că 80 de lei pentru o cursă de 30 e prea mult. Dacă nu ești francez și nu știi să te plângi, atunci plătește.

Plimbare

Centrul Bucureștiului nu e mare, deci nu mai folosi Uber peste tot și plimbă-te. Și acest sfat vine de la o persoană care urăște mersul pe jos.

VIZITE

Dacă ai mai fost în București probabil ai văzut pasajul cu umbrele. Dacă ai pe cineva care vizitează Bucureștiul cu tine, ăsta e un loc bun să îi aduci ca să te prefaci că știi alei și colțuri ascunse ale Bucureștiului. Nu trebuie să le spui că e un loc destul de faimos. Și e foarte bun pentru poze de Instagram, nu e destul?

Întorcându-ne la perspectiva franțuzească asupra lucrurilor, vii dintr-o țarp catolică. Fie că ești religios sau nu, acum e momentul să intri în una din multele biserici ortodoxe din București. Nu poți să le ratezi, mai ales că ele fac ca clădirile noastre gri să arate trist (îmi pare rău).

Serios acum, dacă ești în București doar pentru câteva zile, ia un tur gratuit (da, îți sugerez din nou să mergi pe jos). Sunt mișto.

IEȘIT ÎN ORAȘ

Ca francez deja îmi imaginez că vrei să găsești un pahar ieftin de vin. Nu există (decât dacă ești din Paris, caz în care totul va părea foarte ieftin pentru că oricum locuiești în cel mai prost oraș de pe planetă). Prin urmare poți să iei un cocktail, o bere locală (unele baruri și restaurante le au chiar pe ale lor) ori chiar niște țuică (care te va încălzi dacă vizitezi orașul pe perioada iernii).

Centrul vechi are numeroase localuri. De fapt cred că ar fi mai greu să nu găsești unul. Iar dacă ești cu un buget restrâns (ori zgârcit) plimbă-te puțin, vei găsi baruri cu 5 lei. Un pic mai departe de centru sunt câteva cluburi care te vor face să te simți ca la Berlin, dar fără șinuta obligatorie și malacii de la intrare. În unele localuri vei vedea concerte punk și dance ori tehno, la doar o săptămână distanță – Ce ai putea cere mai mult?

COMUNICARE

Doar adu-ți bunica franțuzoaică care nu vorbește nici un pic de engleză și care își amintește doar germana din colindele de Crăciun. Nu știu cum se face dar ea va reuși să își cumpere tot ce are nevoie în timp ce tu te vei chinui să spui o propoziție în română.

Nu uita să lași bacșiș, iar dacă mergi la restaurant, să fii flămând (porțiile românești sunt mai mari decât cele franțuzești).

 

Heloise


Héloïse este în România pentru o perioadă de nouă luni, din septembrie 2017 până în mai 2018, în cadrul proiectului EVS20: Let’s Move and Change [2016-3-FR02-KA105-012345] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură. 

ByKristina

Comunicat de presă – Crăciun Internațional cu Asociaţia Curba de Cultură și voluntarii ei SEV

Comunicat de presă
26 Decembrie 2017

Cu ocazia Crăciunului, Asociația Curba de Cultură alături de voluntarii ei SEV din cadrul proiectului Izvoarele Unveiled și voluntari locali au organizat un eveniment intercultural cu scopul de a împărtăși ce înseamnă Crăciunul pentru fiecare și de a ne simți bine împreună. Seara a fost astfel una atât recreațională și distractivă, cât și educativă, având ceva pentru fiecare.

Evenimentul intercultural de Crăciun a reprezentat încheierea oficială a activităților Curba de Cultură pentru anul 2017. Pentru mai bine de trei ore, găzduiți de Centrul Cultural Homorâciu, am descoperit împreună cu adulți și copii de toate vârstele tradiții și particularități de Crăciun din țările voluntarilor noștri SEV, am desfășurat ateliere de decorat turtă dulce și de confecționat decorațiuni de Crăciun din lemn și nu numai. Am organizat de asemenea un Secret Santa și am ascultat colinde și cântece de Crăciun în timp ce am gustat mâncăruri specifice din țările reprezentate la eveniment. (vizualizați aici).

Mulțumim pentru sprijin în program și organizare eveniment lui Estelle, Roman, Isabella, Héloïse, Melanie, Gabriel, Alba și Stefanie. Mulțumi pentru suport, organizare și poze voluntarilor locali: Diana, Bianca, Cristina, Maria-Alexandra, Andreea, Calin, Mihai, Stefan, Laura, Beatrice, Danut, Sergiu, Mării și Zenaida. Mulțumim tuturor celor prezenți pentru participare, entuziasm și aplauze.

BySorin Berbecar

Comunicat de presă – Curba de Cultura la GNV 2017

Comunicat de presă
20 Decembrie 2017

Cu mândrie putem spune că voluntarii Curba de Cultură au intrat în finala Galei Naționale a Voluntarilor; și nu la una, ci la două categorii. Astfel, la categoria Echipa de Voluntari a Anului avem Izvoarele Unveiled, o echipă formată integral din voluntari internaționali în Serviciul European de Voluntariat: Isabella (Italia), Gabriel (Argentina), Alba (Spania), Roman (Cehia) și Estelle (Franța) ; iar la categoria Voluntarul Anului – Tineret îl avem pe Ionuț-Cosmin Frâncu, sau Cozo, cum îl știm noi.

Anul acesta Curba de Cultură a fost prezentă la Gala Națională a Voluntarilor nu doar ca membră a Federației VOLUM ci și prin intermediul finaliștilor. La categoria Echipa de Voluntari a Anului i-am avut pe cei cinci voluntari Izvoarele Unveiled (Isabella, Gabriel, Alba, Roman și Estelle) voluntari care de mai bine de șase luni adună și crează materiale de promovare a comunității din Izvoarele și care până la vara viitoare vor pune pe picioare o întreagă campanie destinată promovării comunei. La categoria Voluntarul Anului – domeniul Tineret l-am avut pe Cozo, unul dintre cei mai longevivi voluntari ai organizației, care a devenit practic parte din inventarul organizației, cum îi place lui să glumească. Deși nu am luat premii la nici una dintre cele două categorii, faptul că voluntarii noștri prin tot ceea ce ei fac îmbunătățesc comunitățile în care activează este deja o răsplată în sine. Suntem bucuroși că munca noastră este recunoscută și promitem să continuăm să depunem eforturi pentru sprijinirea tinerilor și a comunităților din care aceștia provin.

(vizualizați mai multe aici).

ByIsabella

Echipa de voluntari a anului! – The best team of the year

team

Apparently, my colleagues and I are finalists as Volunteers’ Team of the Year. That’s cool but I didn’t need the Volunteers’ Gala to tell me. I knew that already! I’ve been working and living in Schiuleşti with these guys for 6 months, so I know what I’m talking about.

If life were like the starting menu of a videogame, they would be the characters I would pick to build my perfect team. What’s amazing is that I didn’t choose any of them, I just happened to find them in my house.

Se pare că eu și colegii mei suntem finaliști la categoria Echipa de Voluntari a Anului, la Gala Natională a Voluntarilor. Ceea ce e super mișto, doar că nu aveam nevoie de Gală ca să îmi spună asta. Știam deja! Lucrez și locuiesc în Schiulești cu acești oameni de șase luni deja, așa că știu despre ce vorbesc.

Dacă ei ar fi parte dintr-un meniu de start al unui joc video, ei ar fi personajele pe care le-aș alege pentru a construi echipa perfectă. Ceea ce e mai minunat e că nu i-am ales, ci s-a întâmplat să îi găsesc în casă.

Ingredientele echipei perfecte:

Here are the ingredients for the Perfect Team:

Estelle, “Everyone’s Mom”

She is the one who makes sure everything is in order. Did you get out the trash? Did we unplug the boiler? Who has the keys of the house? We would be lost without her and she makes the house feel like we are one family.

  • Abilities:

Time management ★

Responsibility ★★★★★

Smile ★★★★

Estelle “Mama tuturor”

Ea este cea care se asigură că totul este în ordine. Ați scos gunoiul? Ați scos boilerul din priză? LA cine sunt cheile casei? Am fi pierduți fără ea și reușește cumva să facă întreaga casă să se simtă ca o mare familie.

  • Abilități:

Managementul timpului ★

Responsibilitate ★★★★★

Zâmbet ★★★★

Gabriel, “The Spoiled Kid”

He needs a lot of attention and sometimes screams just to remind everyone that he is in the house. Can dance better than anyone else in Schiulesti but don’t say that it’s because he’s from Argentina because that’s stereotyping.

  • Abilities:

Energy ★★★★★

Sarcasm ★★★★

Patience ★★

Gabriel, “Copilul răsfățat”

Are nevoie de multă atenție și câteodată țipă doar ca să ne reamintească că este în casă. Poate dansa mai bine decât oricine din Schiulești, dar să nu ziceți nimic despre asta, că el este din Argentina și e ca și cum ai aplica stereotipuri.

  • Abilități:

Energie ★★★★★

Sarcasm ★★★★

Răbdare ★★

Roman, “The Czech Guy”

He wants to be called Romeo but we don’t really know why and we’re not sure we want to know at this point. We love making fun of him, maybe a little too much. He’s extremely popular with old ladies and shopkeepers.

  • Abilities:

Fire powers ★★★★★

Math ★

Rock’n Roll ★★★★

Roman, “Tipul din Cehia”

Vrea să îl strigăm Romeo dar nu pre știm de ce și nu prea vrem să știm. Ne place să facem glume pe seama lui, poate un pic cam prea mult. Reușește să se înețeleagă bine cu doamnele mai în vârstă și cu vânzătoarele.

  • Abilități:

Putere de foc ★★★★★

Matematică ★

Rock’n Roll ★★★★

Alba, “The Cat Lady”

Alba just wants you to give her a break and let her live her life and pet some cats. Even better, all of the cats. Don’t be fooled, she might look small and nice but she could probably break your neck and steal all of your secrets. Also, never talk to her about Spain.

  • Abilities:

Intelligence ★★★★★

Agility ★★★★

Cooking ★

Alba, “Doamna cu pisici”

Alba vrea să o lăsăm să îți trăiască viața mângâind niște pisici. Ba chair toate pisicile dacă se poate. Nu vă lăsați păcăliți, poate părea ea mică și drăguță dar ar putea să vă rupă gâturile și să vă afle toate secretele. De asemenea să nu vorbiți cu ea despre Spania.

Inteligență ★★★★★

Agilitate ★★★★

Gătit ★

…and then there’s me!

Isabella, “The House Dictionary”

They say I am peaceful and smart and I just want everyone to be friends and not fight about stupid things. I know a lot of words in English and can translate for everyone.

  • Abilities:

Languages ★★★★★

Energy ★★

Love for my housemates ★★★★★★★★★

…și mai sunt eu!

Isabella, “Dicționarul casei”

Ei zic că sunt liniștită și isteață și că vreau ca toți să fie prieteni și să nu se certe de la lucruri prostești. Știu o multitudine de cuvinte în engleză și traduc pentru toată lumea .

  • Abilități:

Limbi străine ★★★★★

Energie ★★

Dragoste pentru colegii de casă ★★★★★★★★★

Working in a team is hard and I feel extremely lucky to have these guys with me. My advice to make it work is to learn to accept that nothing is ever going to be as you imagined it in your head. As Roman would say: “Open your mind, open your heart, just be happy!” and things will turn out okay.

Să lucrezi într-o echipă e greu și mă simt foarte norocoasă să am acești oameni alături de mine. Sfatul meu pentru a face ca totul să funcționeze e să accepți că nu totul va fi vreodată exact așa cum îți imaginezi. După cum Roman ar spune: “Deschide-ți mintea, deschideși sufletul, fii fericit!” și lucrurile vor merge bine.


Isabella este în România pentru o perioadă de 12 luni, din iunie 2017 până în mai 2018, în cadrul proiectului  Izvoarele Unveiled [2016-3-RO01-KA105-035584] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură. 

ByGabriel Marimon

Nu vorbesc româneşte 2 – I do not speak Romanian 2

Frizerie

The best barber shop in Romania (Cea mai bună frizerie din România).

Hello there, welcome back to ”Nu vorbesc româneşte” A.K.A. ”Romanian for dummies”. Today I had one of the most thrilling experiences a person can face in his life, going to the hairdresser in a different country. It may sound not that dangerous but if you fail you will have awful hair for the next months so you have to be very careful in every step you take, every word you say and every breath you take (Haha).

Salutare și bine v-am regăsit la “Nu vorbesc românește”, cunoscut deasemenea ca “Română pentru începători”. Astăzi am avut parte de cea mai tulburătoare experiență pe care o persoană o poate avea, și anume mersul la frizer într-o țară străină. S-ar putea să nu sune chiar așa de primejdioas, însă dacă dai greș vei avea păr nașpa pentru următoarele luni, așa că va trebui să ai grijă la fiecare pas pe care îl faci, fiecare cuvânt pe care îl spui și fiecare suflu pe care-l tragi în piept (Haha).

We are in Valenii de Munte because Mr. Sorin sends us to his favourite barber shop (I think he has discounts thanks to that). By the way ”Barber shop” in Romanian is ”Frizerie”. We enter the shop and we say ”Bună ziua” which means ”Hello”. Barber shops are really scary because people always want to talk but if you’re lucky they will be quiet, anyway if you aren’t lucky follow the instructions from the first ”Nu vorbesc româneşte”, when you think it’s your turn (They will look at you directly probably) you have to go to there and start with our favourite phrase in Romanian (The title), maybe you can say ”I vorbesc un pic de româneşte” but if you say that don’t blame me when they start talking to you in fast Romanian.

Ne aflăm în Vălenii de Munte pentru că dl. Sorin ne-a transmis la frizeria lui favorită (Cred că are parte de reudceri datorită acestui fapt). Apropo, în română se zice ”Frizerie” pentru Barber Shop. Intrăm acolo și spunem “Bună ziua”. Frizeriile sunt de-a dreptul terifiante, oamenii mereu vor să intre în vorbă cu tine. Dacă ai noroc, o să fie lume tăcută, însă dacă nu, urmărește instrucțiunile de la primul  “Nu vorbesc românește”. Când ți-a venit rândul (Se vor uita fix la tine cel mai probabil) trebuie să mergi acolo și să începi cu fraza noastră preferată (Titlul), sau poate ” Vorbesc un pic de românește”, însă dacă faci asta, nu da vina pe mine când vor vorbi rapid în română.

devito-257x300

Pay attention to explanations, else you might end up like this. (Ai grijă la explicații sau o vei sfârși așa).

A good trick for the frizerie is to write down whatever you want to do with your hair in Romanian before going there, for example the typical man cut (Short in the sides and a bit longer on the top) can be asked saying ”Vreau o tăietură cu mașină pe laterale și pe deasupra cu foarfece” (Sides with machine and top with scissors). The hairdresser starts the cut, now it’s all an adventure, you have no way to know if they understood you till he starts, hope you are lucky. During the cutting you sit down listening to the rest of the saloon conversations, watching yourself in the mirror and the struggling face of a person that is in the same trouble as you, I always think the hairdresser is thinking:

-Did he actually ask me for this? I hope yes. (But in Romanian probably)

Un truc bun la frizerie este să scrii pe o hârtie orice ai vrea să faci cu părul tău în română înainte să ajungi acolo, de exemplu frizura de bărbat clasică (Scurt pe laterale și ceva mai lung deasupra) poate fi cerută: “Vreau o tăietură cu mașina pe laterale și pe deasupra cu foarfece”. Frizerul se apucă de lucru, iar aventura începe și nu ai nici o cale să știi dacă ai fost înțeles, să sperăm că ești norocos. În timpul tunsorii stai pe scaun ascultând conversațiile din salon, privindu-te în oglindă pe tine și încă o față la fel de nedumerită, aflându-se în aceeași situație ca și tine. Mereu îmi imaginez ce gândește frizerul:

– Oare chiar mi-a cerut să fac asta? Sper că da. (În română cel mai probabil)

In the middle of the cut they may ask you something, don’t panic, you have been in these situations in your country too, just watch what they are doing with their hands, try to think what they mean and answer da or nu (A tip from me is to always answer da because I’m too afraid of them talking more Romanian, but that depends on how easily you get embarrassed).

Once the cut is done they will show you the back of your head with a mirror, you smile and ask ”Cât costă?” if you don’t understand what they say remember the tips from the first “nu vorbesc” post, once you paid you just need to say ”la revedere” (good bye).

Good job, you are now a functional romanian (at least in the frizerie).

See you in ”Nu vorbesc româneşte 3”.

În timpul tunsului s-ar putea să te întrebe ceva, nu te panica, ai mai fost în situații d-astea și la tine-n țară, așa că doar privește cum gesticulează cu mâinile și încearcă să-ți dai seama ce vor să zică, ca să răspunzi cu da sau nu (Un sfat de la mine ar fi să răspunzi întodeauna cu da, deoarece mi-e frică să vorbesc și mai multă română, dar asta depinde de cât de ușor te rușinezi). Odată ce tunsoarea este gata, o să-ți arate spatele capului cu o oglindă, apoi tu zâmbești și întrebi cât costă. Dacă nu înțelgi, doar adu-ți aminte sfaturile de la primul “Nu vorbesc românește”. Odată ce ai plătit, trebuie doar să spui ”la revedere”.

Bine lucrat, acum ești un român funcțional (cel puțin în frizerie).

Ne auzim în ‘Nu vorbesc româneşte 3”!


Gabriel este în România pentru o perioadă de 12 luni, din iulie 2017 până în iunie 2018, în cadrul proiectului  Izvoarele Unveiled [2016-3-RO01-KA105-035584] proiect co-finanțat de Uniunea Europeană prin Programul Erasmus+ și implementat în România de către Curba de Cultură.