Category Archive News

Portret de voluntar – Ania (Polonia)

13417562_1107313032640505_542964949427408019_nI would describe myself as small, brave and open-minded girl. I try to be helpful for other people and I expect them to be the same to me. I do not like fight, argue with the others and I can’t stand when somebody is rude and impolite.

I would like to spend at least half of the year as the volunteer. I am ready to make one year break before I will go for my master degree studies. I would like to gain a lot of experience during this year and don’t waste my time for doing nothing. That’s why I am so motivated to go for that kind of stage. I just want to maximize my life in the best way I can. I am young and brave, if I can help others and at the same time gain a lot of for myself I want to do it. I just don’t want to waste my time just for education at polish university, I know that I can do more and I want to try.

Ania is coming from Poland from quite a big city, Lublin and she is experimenting living and working in a rural area. And so far she did quite a good job.

Mă descriu drept o fată mignonă, curajoasă și cu o minte deschisă. Încerc întotdeauna să fiu de folos celor din jur și mă aștept ca și cei din jur să facă la fel pentru mine. Nu îmi place violența, certurile și nu suport disrespectul și impolitețea.

Vreau să îmi petrec cel puțin o jumătate de an ca voluntar. Sunt dispusă la o pauză de un an înainte de a-mi continua studiile de master. Vreau să câștig experiență și nu să irosesc acest an făcând nimic. Asta e ceea ce mă motivează să iau parte într-un astfel de stagiu. Vreau să îmi cresc șansele din viață în cel mai bun mod posibil. Sunt tânără, curajoasă, iar dacă pot să îi ajut pe ceilalți și să câștig din asta, atunci vreau să fac acest lucru. În acest moment educația într-o universitate poloneză e o pierdere de timp, știu că pot mai mult și voi încerca mai mult.

Ania vine din Polonia, dintr-un oraș destul de mare, Lublin iar acum experimentează traiul într-o zonă rurală. Până în prezent pare că se descurcă.

Treburi in gospodărie

12179920_939708976108404_1180078346_nȘi cum iarna se apropie schimbări și îmbunătățiri au fost aduse casei în care locuiesc voluntarii SEV.

Pe lângă înlocuirea ferestrelor clasice cu unele de termopan și izolarea peretilor casei a fost adus și un transport mare de lemne. Acestea împreună cu o cantitate asemănătoare existentă deja vor asigura combustibilul necesar pentru sobele din cele trei dormitoare ale casei plus, camera de zi și bucătăria.

Since winter is coming some changes and improvements were brought to the house where the volunteers live.

p1050299Beside replacing the classic windows with thermo-insulating ones and insulating the walls of the building also a big load of wood was brought. This wood together with a similar amount already existent will be the fuel for the masonry stoves which provide the heat in the three bedrooms, living room and kitchen.

Now we are all prepared a bit more for the scary winter.

În spatele unui stagiu EVS

evsPoate că e vremea să aflați mai multe despre ce se întâmplă în spatele unui proiect de mobilitate SEV și cum ajunge el să fie implementat și să dea ocazia unor tineri să învețe și să călătorească.

Un proiect SEV este bazat pe un parteneriat stabil între trei organizații:

  • o organizație de coordonare – care aplică pentru finanțare la Agenția Națională (ANPCDEFP în cazul României), semnează contractul de finanțare odată ce proiectul a fost aprobat și poartă întreaga responsabilitate a proiectului precum și raportul la finalul proiectului.
  • o organizație de trimitere – care promovează oferta de voluntariat și găsește persoana cea mai potrivită pentru stagiu, apoi îi oferă pregătire înainte de plecare și suport pe toată durata stagiului precum și la întoarcere.
  • o organizație de găzduire – care se ocupă de toate aspectele practice ale proiectului (cazare, mese, transport local, materiale activități etc) dar și de cele legate de învățare (coordonator, mentor, cursuri de limbă, traininguri).

Alte sarcini care se împart între cele trei organizații sunt cele legate de monitorizare a proiectului, de diseminare și evaluare a rezultatelor, precum și de utilizare a acestora dincolo de durata de desfășurare a proiectului.

De cele mai multe ori însă una din cele două organizații, de trimitere ori de găzduire este și organizația coordonatoare, ceea ce simplifică puțin procesul de luare și implementare a deciziilor, dar crește numărul de sarcini și responsabilități pentru una din organizații.

După cum vedeți există o groază de factori implicați într-un proiect SEV, dar vă spunem mai multe, data viitoare.

Maybe is time for you to find out what happens actually behind an EVS mobility project and how it gets to the implementation phase and it gives the chance to some youngsters to learn and travel.

An EVS project is based on a stable partnership between 3 organizations:

  • a coordinating organization – which applies for funding to National Agency (ANPCDEFP în Romania), signed the funding contract once approved and bears the entire responsibility of the project as well as the final report in the end.
  • a sending organization – which promotes the volunteering offer and finds the most suitable person for the stage, offers preparation before departure and support during the entire stage as well as after the return of the volunteer.
  • a receiving organization – which takes care of all the practicalities (accomodation, food, local transport, materials for activities etc) but also of the learning aspects (coordinator, mentor, language training, other trainings etc)

Other tasks which these three organizations have are related to monitoring the project, disseminating and evaluating the results and using those results after the end of the project.

Most of the times though one of the two organizations, sending or receiving, takes the coordination responsibility making the process of taking and implementing decisions process faster but increasing the number of tasks and responsibilities for one of the organizations.

As you can see there are tons of factors involved in an EVS project, but more, next time.

Portret de voluntar – Hanna (Germania)

486471_418029451587078_869370594_nContinuând cu prezentările voluntarilor noștri vă aducem de această dată mai multe informații despre Hanna.

Continuing with presenting our volunteers we are bringing in the spotlights Hanna.

Every student asks him-/herself after school “What shall I do now?” – So do I. My name is Hanna Müllner, I am 19-years old, I live in a small town in the South of Germany. Not only the fact, that I am not sure yet what I want to study but also the desire to travel to other countries brought me to the idea of being part of the European Voluntary Service.

I hope to get to know your county, the people and the culture from a different perspective. I am excited to work in a project that helps the people involved and establishes something lasting. I am sure that I can contribute with my work to the life of others even in a small meaning, but also to myself, by learning new things about people from your country and my own personality. In school and youth work I have learned to run projects, to learn from failures, to take responsibility and to gain in experience! That is why I am happy to be a volunteer in your project.

Fiecare elev se întreabă la finalul școlii: Ce ar trebui să fac acum? – Asta mă întreb și eu scum. Numele meu este Hanna Mullner, am 19 ani și vin dintr-un orășel din sudul Germaniei. Nu doar faptul că nu știu încă ce vreau să studiez dar și dorința de a călători în alte țări m-a condus spre idea de a fi parte din Serviciul European de Voluntariat.

Sper să cunosc România cu oamenii și cultura ei dintr-o perspectivă diferită. Sunt încântată să lucrez într-un proiect care ajută oamenii implicați în ceva de durată. Sunt sigură că pot contribui cu munca mea la existența celorlalți chiar și puțin și de asemenea pentru mine prin învățarea de lucruri din țara gazdă sau despre personalitatea mea. În școală și în lucrul cu tinerii am învățat să conduc proiecte, să învăț din greșeli, să îmi asum responsabilități și să acumulez experiență. Acesta este motivul pentru care sunt fericită să fiu voluntar în proiectul vostru.

 

Halloween activities – Activități de Halloween

12196065_1515532215424557_4439021316384147515_nCu toate ca Halloweenul nu e o sărbătoare românească asta nu înseamnă că nu e o bună ocazie de a exersa limba Engleză și de a face activități antrenante la școală și nu numai. La asta s-au gândit și voluntarii SEV atunci când împreună cu profesorii de limbi străini de la școlile din Izvoarele au venit cu propuneri pentru un alt mod de a învăța, unul non-formal și unul foarte distractiv.

12194942_1513992835578495_976618651102723718_oAlthough Halloween is not a Romanian holiday, this doesn’t mean it does not represent a good chance to practice English and to take part in catchy activities at school and not only. This is also what the EVS volunteers thought about when together with language teachers from Izvoarele commune proposed another way of learning, a non-formal one, and a very fun one.

Deși nu putem reda în cuvinte experiența copiilor din timpul activităților și nici a voluntarilor care au muncit la organizare și implementare, vă putem confirma că nu s-a făcut deloc rabat la râsete, veselie și culori de pictat pe față.

12182654_1511344299190580_1761845083804652591_oWe cannot express entirely through text the experience the children had and also the experience the volunteers had while organizing and implementing we can confirm that there was no rebate at laughter, happiness and colors for face-painting.

 

Portret de voluntar – Liina (Estonia)

Am tot vorbit despre voluntarii găzduiți de noi, dar poate că nu ar strica să îi cunoașteți ceva mai bine. Așadar, printr-o serie de postări dedicate vi-i vom prezenta pe fiecare.

We kept talking about the volunteers hosted by us, but maybe it would be better to know them even more, so through a series of posts we will present each of them.

13177175_1060428224036478_1501435345027392736_nI am Liina, a 20-year-old Estonian. I found out about your project on Seiklejate Vennaskond’s (Estonian sending organization) homepage. I have always wanted to take part of long-term voluntary service and now when I have an opportunity to apply for EVS I decided to be part of it. I think that by being a volunteer I can learn many new things from the people who I work with and at the same time I can share my experiences with other youngsters.

I am particularly interested in being a volunteer in this project, because I like that it’s objectives are aimed at young people in rural environment. I believe that I could get some more knowledge and experience about this topic. I will have the ability to empower my creativity and different skills even more than ever before. I really like that volunteer, who works with your team, will have the chance to promote non-formal education and learning activities with children in schools and with young people within the youth centre. I want to experiment the EVS, because I enjoy working in multicultural team. I prefer to do something that is not very routine- I am always motivated to work in various new places and with new people.

Numele meu este Liina și sunt o estoniancă de 20 de ani. Am aflat despre proiect de pe pagina Seiklejate Vennaskond (organizația de trimitere din Estonia). Dintotdeauna mi-am dorit să iau parte la un EVS de lungă durată și acum când mi s-a ivit această posibilitate am decis să profit de ea. Consider că fiind voluntar aș putea să învăț multe lucruri noi de la cei cu care lucrez, și aș putea totodată să împărtășesc din experiențele mele.

Sunt interesată de acest proiect în mod special deoarece am aobservat că obiectivele lui sunt orientate către tinerii din mediul rural. Consider că aș putea să acumulez cunoștințele și experiență pe marginea acestui subiect. Voi avea șansa de a-mi îmbunătăți creativitatea și de a dobândi alte abilități mai mult ca până acum. Chiar apreciez faptul că voluntarii, muncind în echipe vor avea ocazia să promoveze educația non-formală și alte metode de învățare, cu copiii în școli și cu tinerii în cadrul centrului de tineret. Vreau să experimentez un EVS pentru că îmi place să lucrez în medii interculturale. Prefer ceva mai puțină rutină și sunt mereu motivată să lucrez în locuri noi cu oameni noi.

 

Visiting volunteers in Panciu, Mărășești, Nocrich și București

After the intense audio-video training from last month, the time to implement what the volunteers have learnt has come. In teams of two, the volunteers hosted by Curba de Cultură visited other Romanian NGOs hosting EVS volunteers.

După trainingul audio-video intens de luna trecută, a venit și timpul aplicării a ceea ce voluntarii au învățat. În echipe de câte doi, voluntarii găzduiți de Curba de Cultură au vizitat alte ONGuri românești ce găzduiesc voluntari SEV.

Franck and Hanna were the first ones to go. They traveled to Panciu to Asociația Lumea lui Pinnochio and Mărășești to Asociația Voluntariat pentru viață where they met great people and awesome EVS volunteers. If you would like to see more of those people and places please follow these two links:

Voluntari SEV la Panciu 

Voluntari SEV la Mărășești

Franck și Hanna au plecat primii, au călătorit spre Panciu la Asociația Lumea lui Pinnochio și Mărășești la Asociația Voluntariat pentru viață unde au întâlnit oameni minunați și voluntari SEV grozavi. Dacă doriți să aflați mai multe oamenii și locurile acelea urmăriți linkurile de mai sus.

Celelalte două vizite au fost la Centrul Cercetășesc Nocrich din jud. Sibiu și la Asociația ACTOR în București. De această dată Liina, Ania și Kristijan au fost protagoniștii, iar rezultatele muncii lor le puteți vedea în filmulețele următoare:

Voluntari SEV la Nocrich

Voluntari SEV la București

The other two visits were to Centrul Cercetășesc Nocrich, Sibiu and to Asociația ACTOR from Bucharest. This time Liina, Ania and Kristijan were the protegonists and the results of their work can be seen in the videos with links posted above.

Vă dorim vizionare plăcută și sperăm ca aceste mărturii video să vă încurajeze să urmați un stagiu SEV.

We wish you a pleasant watch and we hope these video will encourage you to follow and EVS stage.

Ziua mondială a educației

wtd2015_144378898714437889875750În fiecare an pe 5 octombrie ]ncep\nd din 1994 se sărbătorește Ziua Mondială a Educației. Anul acesta ea s-a desfășurat sub sloganul: Profesori puternici, pentru societăți durabile. Școlile din comuna Izvoarele au desfășurat activități diferite de cele din orarul cotidian, iar pentru au asta au primit și suportul Asociației Curba de Cultură prin intermediul voluntarilor săi SEV.

Every year on 5th October, starting from 1994,  World Teachers Day is celebrated. This year’s theme was: Empowering teachers, building sustainable societies. The schools in Izvoarele commune had a special schedule with different activities than the daily ones. For this they received also the support of Curba de Cultură, through its EVS volunteers.

Fără să ne mai lungim cu vorba, vă arătam în câteva imagini ce s-a întâmplat pe 5 octombrie.

Without many words we’ll show you through pictures how was 5th october.11013443_1511444769166635_7379939607298264748_o activitati ziua educatiei WP_20151102_011

Lecția de franceză

11994315_10206647568482264_1575137726_nSince we showed you how the English Speaking Meetings are done and how much fun is there we decided to show you also how the “French Lessons” are working. They are witty, interactive and with lots of laughter. What’s even more fun is that the participants, youngsters from our community are constantly switching back to English. Why you would wonder. Well, they are in contact with the six foreign volunteers for some months already, so they feel very comfortable in making use of their knowledge of English. So, even though the French lessons aren’t working that well, they clearly show that romanian youngsters and foreign one can get along with each other, overcoming any kind of barriers.

11940245_10206647571642343_1467658537_nDin moment ce v-am arătat cum funcționează întâlnirile de vorbit engleză și cât de distractive sunt, ne-am gândit să vă arătăm puțin și din “lecțiile de franceză”. Ele sunt distractive, interactive și cu o cantitate impresionantă de râs. Ceea ce e și mai distractiv e faptul că ori de câte ori participanții au dificultăți în a se exprima în franceză, schimbă, involuntar chiar, cu limba engleză. Vă veți întreba de ce. Ei bine, ei sunt deja familiarizați cu cei șase voluntari străini, și nu se mai simt stânjeniți în a-și folosi cunoștințele de limbă engleză. Așadar chiar dacă lecțiile de franceză nu funcționează foarte bine, ele arată totuși că tinerii români și cei străini se înțeleg bine unii cu alții, trecând peste orice fel de bariere.

 

Training audio-video – Audio-video training

11988343_958087560896387_3209378340546902532_nFor a period of five days the office of Curba de Cultură turned into a film studio while the six volunteers were learning, from Alex Irimia, the art of create amazing videos meant to be thrill and challenge the youngsters of Romania and to determine them to go abroad, to take advantage of the opportunities European Union provides for young people and why not, to become themselves EVS volunteers.

Pentru o perioadă de cinci zile biroul de la Curba de Cultură s-a transformat într-un studio de film în timp ce cei șase voluntari au deprins de la Alex Irimia, arta de a crea video-uri menite să încânte și să provoace tinerii din România, mai mult să îi determine să călătorească, să profite de oportunitățile pe care Uniunea Europeană le oferă tinerilor și de ce nu, să devină ei înșiși voluntari EVS.

10593066_306675019456793_3440385064944207299_nThis training not just gave them the abilities to deliver results for the project but also brought them fun and skills which they can use their entire life, in future professions or as a hobby.

Acest curs nu doar că le-a dat abilitățile de a livra rezultate în cadrul proiectului dar a adus și multă distracție și abilități pe care ei le pot folosi întreaga viață, pentru profesii viitoare ori ca hobby.

Until then, we are eagerly waiting to show you the results of their work.

Până atunci și noi așteptăm cu nerăbdare să vă arătăm rezultatele muncii lor.